O texto apresentado é obtido de forma automática, não levando em conta elementos gráficos e podendo conter erros. Se encontrar algum erro, por favor informe os serviços através da página de contactos.
Não foi possivel carregar a página pretendida. Reportar Erro

56 | II Série A - Número: 007S2 | 2 de Outubro de 2008

CHAPITRE IV CHÔMAGE

Article 26 Égalité de traitement

Le travailleur qui se rend du territoire d’un État Contractant sur le territoire de l’autre État a droit sur ledit territoire, après y avoir été occupé, aux prestations de chômage prévues par la législation de cet État Contractant, pour autant que les conditions requises pour l’octroi de ces prestations soient remplies.

CHAPITRE V PRESTATIONS FAMILIALES

Article 27 Totalisation des pçriodes d’assurance

En vue de l’acquisition, du maintien ou du recouvrement du droit aux prestations, lorsqu’un travailleur a çtç soumis successivement ou alternativement à la législation des deux États Contractants, les périodes d’assurance accomplies sous la lçgislation de l’un des États sont prises en compte par l’autre État, dans la mesure nçcessaire, comme s’il s’agissait de pçriodes accomplies sous la lçgislation qu’il applique, et pour autant que ces périodes ne se superposent pas.

Article 28 Service des prestations

1. Le travailleur soumis á la lçgislation d’un État Contractant a droit, pour les membres de sa famille qui rçsident sur le territoire de l’autre État, á l’allocation familiale pour les enfants et les jeunes prçvue par la législation portugaise ou aux allocations familiales prévues par la législation tunisienne, selon le cas, comme s’ils rçsidaient sur le territoire du premier État, pour autant que les conditions requises pour l’octroi de ces prestations soient remplies.
2. Les dispositions visées au paragraphe 1 sont applicables, par analogie, aux titulaires de pension et de rente.
3. Si les prestations familiales visçes au paragraphe 1 ne sont pas affectçes á l’entretien des membres de la famille par la personne á laquelle elles doivent ètre servies, l’institution compçtente sert lesdites prestations directement, avec effet libératoire, à la personne physique ou morale qui a la charge effective des membres de la famille, sur demande dûment justifiée.

Article 29 Règle de priorité

Si, au cours d’une mème pçriode et pour le mème membre de la famille, des prestations familiales sont dues en vertu des législations des deux États Contractants, ne seront versées que les prestations accordées au titre de la lçgislation de l’État sur le territoire duquel le membre de la famille rçside.